학습Q&A 상세보기
p.96
작  성  자zizibe*** 작  성  일2016-02-03 20:32:00.0

15번

(A) Not for quite a while의 해석이 아직 한참 남았어요라고 되어있는데

'quite a while' 꽤 오랫동안 이라는 뜻에 + not 부정어가 더해지면,

꽤 오래남지 않았어요. 얼마 안걸려요. 뭐 이런뜻 아닌가요?ㅠㅠㅠㅠ

아직 한참 남았어요는 어떻게 의역된거죠????

학습Q&A 답변
답변 (2016-02-04)

안녕하세요. 회원님.
토마토 클래스 토익연구소입니다.


Not for quite a while.

이 표현은 직역을 하게 되면 "당분간은 아니야" 정도가 되겠네요.

즉, 한동안 만료 예정이 없다...즉, "아직 남았다" 라는 표현이 맞습니다.


"한참" 이라는 것때문에 다소 오해를 불러일으킬 수도 있을 것 같은데요.^^

하지만 틀렸다고는 볼 수 없는 해석이므로 지금 제가 설명해 드리는 내용을 이해해 주시면 도움이 되실 것 같습니다.


감사합니다.

목록