질문요 | |
---|---|
작 성 자mylove3*** | 작 성 일2014-11-11 14:39:00.0 |
콤보600 2page 아이템6번에 보면 (B)번 있는데.. I was feeling kind of thirsty too. 직역하면 목마름의 같은 종류라고 하면되요? kind of찾아 보면 약간, 어느정도 라고 해석하면 되는걸로 아는데, 직역하면 어떻게 되는지 궁금합니다. |
답변 (2014-11-11) |
안녕하세요 회원님~
"kind of"는 "약간, 어느정도"라는 의미입니다. 따라서 이 문장은 "나도 약간 목이 말랐습니다" 라고 해석할 수 있겠습니다. |